Восточная Швейцария мне понравилась. Маленькая, аккуратная, с ухоженными полями и деревеньками на залитых солнцем горных склонах, усыпанных там и сям козами, коровами и овцами. Всё чисто и упитанно. Бросаются в глаза двух- и трёхэтажные домики с фасадами, украшенными нарочитой ветхостью в духе альпийской рустикальности — многие из них напоминают сказочные хижины ведьм, колдунов и прочей нечисти из диснеевских мультфильмов.
Прибыв в Санкт-Галлен из Мюнхена, мы пересаживаемся на электричку и через Аппенцелль — городок, известный своим сыром, — добираемся до деревушки Вассерауэн. Устроившись в гостинице, первым делом отправляемся к высокогорному озеру Зееальпзее. К нему ведёт трёхкилометровая асфальтированная дорога вдоль ущелья; по другую его сторону тянется более живописная, но и более длинная лесная тропа, пролегающая мимо водопадов и захватывающих видов на окрестности. Изнурительный подъём окупается сполна: на закате озеро, горы и несколько огромных крестьянских домов у подножия выглядят как ожившая сказка.
К гостинице мы спускаемся уже под вечер, когда пастухи сгоняют с гор коров с бронзовыми колоколами на шеях, ловко прыгающих с выступа на выступ по крутому склону и успевающих по пути к стаду ущипнуть напоследок сочной альпийской травы.
На следующее утро пешком взбираемся на крутую гору Эбенальп, рядом с деревней. Здесь, в XVII веке, монахи-отшельники отстроили пещерную часовню Вильдкирхли. Доступ к ней изначально был крайне затруднён — что подчёркивало аскетизм её обитателей. Сегодня в самых узких и опасных местах тропы устроены навесные переходы, позволяющие рассмотреть и саму часовню, и суровые пещерные кельи, и головокружительные панорамы.
Недалеко от часовни расположен многоэтажный отель-ресторан «Эшер» (ныне — только ресторан), построенный в середине XIX века прямо у отвесной скалы. После публикации в National Geographic в 2015 году, где «Эшер» был назван одним из самых необычно расположенных ресторанов мира, он стал настоящим символом региона. Здесь подают простую, сытную деревенскую еду: рёсти (картофельные лепёшки, напоминающие драники), аппенцелльский сыр, густой перловый суп, макароны, запечённые с картофелем, сливками и сыром, вяленую швейцарскую колбасу, деревенский хлеб, молочный напиток «Ривелла» и местное пиво.
В деревню мы спускаемся на фуникулёре, садимся на электричку и уже через час неспешно бродим по старинным улочкам Санкт-Галлена, дожидаясь поезда на Мюнхен.
На платформе стоят в обнимку двое, целуются. Прохожу мимо, присматриваюсь — двое мужчин. Мой пристальный взгляд, видимо, замечают: парочка разъединяется и оборачивается в мою сторону. Приглядываюсь вновь — две женщины.
Со стороны вокзального здания распахивается дверь, на платформу вываливается заросший щетиной низкорослый полноватый мужчина с выпученными глазами и оглядывается по сторонам. Заметив меня, пьяно улыбается и просительно произносит: «Шеф, уна граппа, пер фаворе!», изображая большим и указательным пальцами крошечную рюмочку. Я с улыбкой качаю головой и прохожу мимо.
Интересная страна — Швейцария.