Еда и Гастрономия

Язык мой — враг мой

Сидим как-то вечером вчетвером в ресторанчике в Йене, ужинаем. Все мы — участники одного проекта. В нашем квартете присутствует дама из головной компании. Мы сидим в небольшой турецкой закусочной с анатолийской кухней. Я взглянул на цены в меню и ахнул от удивления. Сидящий рядом руководитель проекта кивает:

— Да-да, это тебе не Мюнхен. Здесь всё в разы дешевле.
— Здорово, — говорю, — живя в таком городке, можно полностью освободить жену от кухонной повинности.

Гляжу, у дамы лицо вытянулось. И тут до меня доходит: в немецком языке слова «жена» и «женщина» передаются одним словом — «Frau», так что моя фраза прозвучала несколько женоненавистнически. Немки здесь все как одна — феминистки, считающие, что мужики спят и видят женщину только у плиты. Я попытался было объясниться, но она уже не поверила — так и просидела весь вечер насупившись.

Анатолийская кухня оказалась неплохой: я заказал чечевичную похлёбку, рубленные бараньи рёбрышки с овощами и печеным картофелем. Выпил крепко заваренный турецкий чай. За всё, включая чаевые, заплатил 25 евро. В Мюнхене за такие деньги можно пообедать вдвоем. Так что, хотя отдельные блюда здесь и дешевле, в целом на общей сумме это сильно не сказывается.

Оставьте комментарий